Five Tips for Engaging Multilingual Children in Conversation

You are here
Having conversations with children who are learning English in addition to their home languagesreferred to in this article as泭multilingual childrenis an essential skill for early childhood educators. Such engagement has implications for multilingual childrens developing identities as valued and knowledgeable members of their communities as well as for their language learning. Discussions between educators and children have been shown to facilitate language learning by providing children with models for use of language and responsive communication and by offering teachers frequent opportunities to check for comprehension (e.g., Mashburn et al. 2008; Ruston & Schwanenflugel 2010; Chapman de Sousa 2017). Conversations also contextualize topics, making topics relevant to multilingual children and potentially motivating them to practice using their new language just beyond their independent levela practice that facilitates language development (Swain 2005).
Instructional conversations, which are small group discussions among children and teachers that focus on a learning goal (Tharp & Entz 2003), promote the language development of multilingual children (Institute of Educational Sciences 2006; Portes et al. 2017). Yet, to be effective, these conversations must engage multilingual children as active participants. Unfortunately, research indicates that in preschool classrooms serving culturally and linguistically diverse learners, interactions between educators and children are often in the form of giving and receiving directions, with limited opportunities for children to practice producing multiword sentences (Justice et al. 2008). Multilingual students who attended public schools in the United States have reported feeling tongue-tied and silenced (Santa Ana 2004). Early childhood educators can address these concerns by using pedagogy that facilitates and values all childrens contributions and voices.
As an instructional coach, I have often been asked for tips on encouraging multilingual children to join classroom conversations. In this article, I offer five strategies that take into account the unique aspects of learning an additional language and capitalize on the social and interactive nature of early childhood classrooms: use childrens home languages as a resource; pair conversations with joint activities; coparticipate in activities; use small groups; and respond to childrens contributions.
The research behind these tips is grounded in the work of the Center for Research on Education, Diversity, and Excellence (CREDE). Instructional conversations are a central aspect of the CREDE pedagogy, which has been shown to promote diverse learners academic achievement (Tharp 1982; Hilberg, Tharp, & DeGeest 2000; Doherty et al. 2003; Portes et al. 2017). This model emphasizes building relationships, and it supports teachers in helping children develop their complex thinking (Yamauchi et al. 2012) as well as their language and literacy skills (Saunders & Goldenberg 2007; Chapman de Sousa 2017).
The CREDE Hawai妡i project partnered with the泭University of Hawai妡i at Mnoa Childrens Center, a culturally and linguistically diverse preschool on Oahu. Administrators and teachers at the center helped refine the CREDE model for teaching in early childhood (for a full description, see Yamauchi, Im, & Schonleber 2012). The center serves an international community whose members speak over 30 distinct languages.泭While the primary language of instruction is English, the educators encourage inclusion of Hawaiian and the childrens various home languages. The following engagement ideas include examples from observing and interviewing educators who have developed expertise in engaging diverse and multilingual children.
1. Use childrens home languages as a resource
Even if you do not speak the home languages of children in your program, you can still include their languages in conversations. Get help from family members by inviting them to come teach you and the class important words; also ask them for recommendations on literature and songs written and recorded in their languages. Additionally, remember that it is always possible to respond to childrens communications, regardless of whether or not you speak the same language. You can do so with body language and other ways to communicate, such as using pictures and objects. Responding to childrens multilingual contributions sends the message that diversity is valued in your classroom. It shows multilingual children that they have important ideas and questions to contribute, and that all forms of communication are of value.
Responding to childrens multilingual contributions sends the message that diversity is valued in your classroom.
To emphasize how deeply connected multilingual childrens forms of communication are, scholars have introduced the idea of泭喧娶硃紳莽梭硃紳眶喝硃眶勳紳眶using childrens full language abilities to encourage learning (Garc穩a & Wei 2014). This is a conscious effort to alter the widespread concept of multilingualism as fluency in separate languages and instead emphasize that multilingual people have one linguistic repertoire (Garc穩a & Wei 2014, 2). For early childhood educators, this concept may help reinforce the importance of encouraging children to communicate using their complete linguistic repertoires, including multimodal communication such as gesturing and drawing.
If you or other educators at your center speak additional languages, use those as another resource for creating a classroom ecology that celebrates diverse contributions. During my classroom observations in the center, I saw several examples of teachers capitalizing on their own and childrens multilingualism during instructional conversations. The children consistently responded with increased engagement.
During one observation, Kisho, a 4-year-old boy who had recently moved with his family from Japan to Hawai妡i, was painting using mashed-up berries with his teacher, Ms. Rheta, and 4-year-old Cody. Speaking Japanese, Kisho asked things like, What is in here?, while pointing at the berry dye, and Can you eat it? Ms. Rheta, who understood Japanese, answered his questions in English and Japanese while also gesturing, pointing, and showing pictures on her camera. Later, Cody said, Dont eat and repeated the Japanese word for cant eat that Kisho had used.
This example shows how inclusive practices can benefit multilingual children and their peers: multilingual children have expanded opportunities to engage in learning, and peers discover there are numerous ways of describing the world. As was the case with Cody, peers are often are excited to hear and learn new words. The translanguaging during their conversation created opportunities for conceptual and linguistic development for both childrenbut they were particularly important for Kisho. Kisho could ask questions in his home language and engage with the nature and art concepts long before he became proficient in English. His engagement increased, and he heard new vocabulary being used in a meaningful way. Ms. Kristi, another educator at the center, said that translanguaging helps children be part of the group, and it helps them feel knowledgeable . . . so they can share a piece of themselves and the others can learn from them. It brings up their esteem.
2. Pair conversations with泭joint activities
There are several reasons why joint activities in small groups promote conversation: a shared activity gives participants a common subject to talk about; the tools or props related to the activity can aid in communication; and educators can tailor the activity and, based on the interests of the children participating, guide the conversation, thereby increasing the childrens motivation and the likelihood that they will share their ideas. Such learning, paired with activities, is a central component of the CREDE framework for instruction (Tharp & Entz 2003; Yamauchi, Im, & Schonleber 2012).

Ms. Alyson and children having a conversation as they make
bread pudding together.
The educators I observed consistently used relevant and meaningful objectssuch as paintbrushes, puppets, spoons, and pictureswhen they invited multilingual children to join activities. While pointing to or holding up an object, teachers often coupled an invitation with a question. During the activity, the children could see the topic of conversation and could contribute nonverbally by pointing to or moving the object (instead of trying to rely solely on words). This supported the childrens participation and conceptual development, and their motivation to communicate and complete the task. Because there were multiple members in the group working together, communication was required to accomplish the goals of the activity.

A child pours ingredients to
make bread pudding with his
classmates.
Examples of activities I observed included jointly painting fabric, preparing food and cooking, and acting out pictures from a multilingual text. These types of conversations with activities supported by relevant objects have been shown to facilitate childrens comprehension and engagement (Hamilton 2014; DiGiacomo & Guti矇rrez 2016).
Relationships with family members are fundamental to the Childrens Centers philosophy. Educators welcome family members to join classroom activities. The small group format lends itself to having family volunteers in class, sharing their expertise and aspects of their linguistic and cultural backgrounds. For example, during a multilingual book reading activity I observed, Ms. Kristi asked a child whose family was from Argentina how to say泭crab泭in Spanish. The child paused to remember, and Ms. Kristi suggested, pointing, Ask your mom. She is right there. The child looked to her mom, who said, Cangrejo, and the child repeated泭cangrejo, smiling and adding, I have that music, referring to a song they listened to at home.
3. Coparticipate in activities
The educators participated in activities with the children for an extended period of time (15 minutes or longer). Coparticipating enabled the teachers to provide ongoing and responsive assistance as compared with briefly visiting groups while rotating around the classroom or engaging children in a whole group setting. Joining the activities increases opportunities for educators and children to provide feedback to one another, which is essential to the learning process (DiGiacomo & Guti矇rrez 2016). Educators can listen to, assess, and assist childrens developing conceptual and linguistic understandings. For example, I observed Ms. WenDee working with a small group of 2-year-olds to make pretzels. A multilingual child in the group confused the words for flour and sugar. In response, Ms. WenDee paused the mixing activity to have the children taste both ingredients and discuss the substances similarities and differences.
Childrens responses when teachers paint, draw, or cook along with them can be surprising. Coparticipating in activities with children naturally leads to modeling. It encourages more participation and helps teachers ask more open-ended and contextualized questions than when overseeing from the sidelines or just dropping in to ask questions. Multilingual children tend to watch their teachers and peers for nonverbal cues about what they are supposed to be doing and saying.
Coparticipating in activities with children encourages more participation and helps teachers ask more open-ended and contextualized questions.
When teachers and multilingual children coconstruct a product, they often also coconstruct a conversation. Such interaction constitutes language learning in progress (Swain 2013, 6). Collaborating on a joint product requires the contributors to discuss the steps using all of their language resources to negotiate meaning and arrive at mutual understanding. For example, a reoccurring joint activity at the Center is removing worm castings (to be used later in a classroom garden) from a composting bin. The activity requires separating the worms from the castings and then replacing the worms in the bin with fresh newspaper. I observed Mr. Raymond collaborate on this task with three 4-year-old children. Mr. Raymond started the activity by putting on plastic gloves and laying out newspaper. As he worked, three children came to observe him, and he invited them to help. They put on plastic gloves and listened attentively as Mr. Raymond described how to handle the worms gently and put them back in the bin with moist paper. While the children worked, they asked questions about the worms habitat, the moistness of the paper, and how to care for living things. By being a part of the action instead of just observing from the sidelines, educators can serve as a bridge to the activity for multilingual children and promote their interaction with other children.
泭
4. Use small groups
Encourage other children to join in activities, but limit group sizes to no more than six. Small group settings help make an activity more conversational, relieving some of the performance pressure children may feel when in a whole group setting or one-on-one with an educator. Also, peer modeling and support can promote multilingual childrens language development and engagement (Ohta 2000). In the painting interaction described previously, Cody provided conceptual assistance to Kisho by making statements like, Thats how you dye colors. Small groups encourage multilingual children to take risks, such as verbalizing more often and asking questions, as was the case with Kisho while painting with Cody and Ms. Rheta. Language is learned through use, so children need ample opportunities to practice speaking and negotiating meaning (Gibbons 2015). Kisho was motivated to ask questions and to talk about the berries the dye was made from because he was curious and wanted to know if they were edible. He was comfortable verbalizing in this setting, and the group size allowed Ms. Rheta time to hear and respond to his questions. Multilingual children are likely to watch how you interact with others, and your responsiveness can help them feel valued.
Consider the seating arrangement when designing small group activities. Experiment with different arrangements and notice how the children respond. Some may contribute more to the conversation when they are right next to you. Other children may prefer direct eye contact from you to cue them to contribute, so having them across from you may promote their participation. Things like culture, family norms, personal preferences, and gender can influence how children engage in conversation. This is a great time to be a teacher-researcher and notice ways you can adjust the seating to encourage multilingual childrens engagement.
At the center, the children are free to join and leave small group activities as they wish; however, the teachers will invite some children to join groups based on the teachers learning goals. For example, it may be advantageous to have multiple children in the group who speak the same home language so they can support one anothers conceptual understanding through use of their familiar language. At other times, it may be helpful to include peers with more advanced English.
All of the educators I interviewed emphasized the importance of establishing classroom values with the children at the beginning of the year that are reinforced daily. These values emphasize helping one another, accepting mistakes, and being kind. The educators embody respect through their use of an inclusive pedagogy that actively elicits childrens contributions and builds on their interests and backgrounds; this promotes positive interactions and respectful behavior from the children.
5. Respond to childrens contributions
The educators at the center were masterful at responding to the multilingual childrens attempts to communicate. The table below summarizes the verbal and nonverbal responses to the children that teachers used frequently.
Responding to childrens contributions promotes engagement and learning. For example, recasting during educatorchild interactions can benefit multilingual childrens language learning (Tsybina et al. 2006). During a pretzel-making activity, Dominic said as he rolled out his pretzel dough, I rolling round. Ms. WenDee responded by recasting his comment as a question, Are you rolling it? That was helpful because it modeled a grammatically correct question; an even more helpful recasting would have also included the vocabulary word泭dough, as in Are you rolling the dough? Ms. WenDee also mirrored the childrens gestures, communicating a shared understanding of the concepts in a nonverbal way. At one point, Dominic was counting the three ingredients on his hand; Ms. WenDee mirrored the gesture by holding up the same three fingers, touching them to the childs, and saying, I have the same as you.
Language learning is not just a cognitive struggle, it is a cognitive and emotional struggle (Swain 2013, 11). Being responsive ensures that teachers build on childrens thinking泭and泭communicates that the teachers value childrens ideas, questions, and concerns. One way to study your responsiveness to multilingual children, including how you are communicating verbally and nonverbally, is to have a colleague videotape your interactions. Notice your facial expressions, gestures, eye contact, and tone of voice泭as you engage with the multilingual children.
Multilingual families and children should have opportunities to serve as experts and contribute to all of the childrens learning.
Responding to the childrens comments, questions, and body language (such as puzzled looks or gestures) will enable you to make links between the activity and what was interesting to the children. Being responsive helps make instruction relevant and meaningful.泭For example, during the painting activity referenced earlier, Kisho asked Ms. Rheta, Kore nani ireta?, which means What did you put in this?, regarding the paint. Ms. Rheta stopped and responded by gesturing and repeating the word berries. She then elaborated, gesturing in a picking motion while telling Kisho that a group of children picked the berries from a nearby tree. Ms. Rheta brought out her camera and showed Kisho photos from the berry picking to support his understanding. During our interview, Ms. Rheta told me that the learning goal for the activity was to help the children understand how certain things, like dye, can come directly from nature. Ms. Rheta responsively used Kishos questions as an opportunity to address the learning goal.
Conclusion
Research and observations of effective educators indicate that coparticipating with multilingual children in small group conversations centered on a joint activity, responding verbally and nonverbally to childrens contributions, and using the childrens home languages as a tool for understanding are ways to promote their engagement and learning. Instructional conversations give multilingual children opportunities to share their expertise and thoughts, promoting language development (Institute of Educational Sciences 2006; Chapman de Sousa 2017; Portes et al. 2017). Central to these strategies is creating opportunities for children to speak and share their ideas, solve problems together, and value diversity.
Bonus Strategy: Engaging Multilingual Families
To encourage the engagement of families from diverse backgrounds, educators at the center conduct home visits and have meetings with family members throughout the year. The initial family meeting is essential to relationship building. Educators ask important questions about the children and their preferences, and learn key words in the childrens home languages. From that first meeting onward, the center communicates to families that family members have expertise and that the program welcomes their contributions. Teachers use families unique knowledge and skills to develop the curriculum for the year. In addition to issuing in-person invitations, teachers send notes home asking families to come into the classroom and host activities.
During one of my visits, Ms. Amy, an educator at the center who worked with 2-year-olds, was having a conversation about butterflies with several multilingual children. She reminded a child that her mom would be coming into classroom to teach them songs in Japanese about butterflies. The child then said in English, Mom is gonna bring us a song about butterflies, an important multiword utterance for a 2-year-old who is just starting to learn English.
This type of meaningful engagement of families from diverse backgrounds has been shown to positively influence educational outcomes (ODonnell & Kirkner 2014). Effective engagement efforts go beyond the traditional methods of having back-to-school nights and communicating only during parentteacher conferences or when a behavior issue arises. At the center, multilingual families and children have opportunities to serve as experts and contribute to all of the childrens learning.
References
Chapman de Sousa, E.B. 2017. Promoting the Contributions of Multilingual Preschoolers.泭Linguistics and Education泭39: 113.
DiGiacomo, D.K., & K.D. Guti矇rrez. 2016. Relational Equity as a Design Tool within Making and Tinkering Activities.泭Mind, Culture, and Activity泭23 (2): 14153.
Doherty, R.W., R.S. Hilberg, A. Pinal, & R.G. Tharp. 2003. Five Standards and Student Achievement.泭NABE Journal of Research and Practice泭1 (1):泭124.
Garc穩a, O., & L. Wei. 2014.泭Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan.
Gibbons, P. 2015.泭Scaffolding Language, Scaffolding Learning: Teaching Second Language Learners in the Mainstream Classroom. 2nd ed. Portsmouth, NH: Heinemann.
Hamilton, R. 2014. Bedtime Stories in English: Field-Testing Comprehensible Input Materials for Natural Second-Language Acquisition in Japanese Pre-School Children.泭Journal of International Education Research泭10 (3): 24954.
Hilberg, R.S., R.G. Tharp, & L. DeGeest. 2000. The Efficacy of CREDEs Standards-Based Instruction in American Indian Mathematics Classes.泭Equity and Excellence in Education泭
33 (2):泭3240.
Institute of Educational Sciences. 2006. Instructional Conversation and Literature Logs.泭What Works Clearinghouse (WWC) Intervention Report.泭Rockville, MD: WWC..
Justice, L.M., A.J. Mashburn, B.K. Hamre, & R.C. Pianta. 2008. Quality of Language and Literacy Instruction in Preschool Classrooms Serving At-Risk Pupils.泭Early Childhood Research Quarterly泭23 (1):泭5168.
Mashburn, A.J., R.C. Pianta, B.K. Hamre, R.T. Downer, O.A. Barbarin, D. Bryant, M. Burchinal, R. Clifford, D.M. Early, & C. Howes. 2008. Measures of Classroom Quality in Prekindergarten and Childrens Development of Academic, Language, and Social Skills.泭Child Development泭79 (3): 73249.
ODonnell, J., & S.L. Kirkner. 2014. The Impact of a Collaborative Family Involvement Program on Latino Families and Childrens Educational Performance.泭School Community Journal泭24 (1): 21134.
Ohta, A.S. 2000. Rethinking Interaction in SLA: Developmentally Appropriate Assistance in the Zone of Proximal Development and the Acquisition of L2 Grammar. Chap. 2 in泭Sociocultural Theory and Second Language Learning, ed. J.P. Lantolf,泭5178. New York: Oxford University Press.
Portes, P.R., M. Gonz獺lez Canch矇, D. Boada, & M.E. Whatley. 2017. Early Evaluation Findings from the Instructional Conversation Study: Culturally Responsive Teaching Outcomes for Diverse Learners in Elementary School.泭American Educational Research Journal泭55 (3): 488531.
Ruston, H., & P.J. Schwanenflugel. 2010. Effects of a Conversation Intervention on the Expressive Vocabulary Development of Prekindergarten Children.泭Language, Speech, and Hearing Services in Schools泭41 (3): 30313.
Santa Ana, O. 2004.泭Tongue-Tied: The Lives of Multilingual Children in Public Education. Lanham, MD: Rowman & Littlefield.
Saunders, W., & C. Goldenberg. 2007. The Effects of an Instructional Conversation on English Language Learners Concepts of Friendship and Story Comprehension. In泭Talking Text: How Speech and Writing Interact in School Learning,泭ed.泭R. Horowitz,泭22152.泭Mahwah, NJ: Erlbaum.
Swain, M. 2005. The Output Hypothesis: Theory and Research. In泭Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning, ed.泭E. Hinkel, 47184. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Swain, M. 2013. The Inseparability of Cognition and Emotion in Second Language Learning.泭Language Teaching泭46 (2): 195207.
Tharp, R. 1982. The Effective Instruction of Comprehension: Results and Description of the Kamehameha Early Education Program.泭Reading Research Quarterly泭17 (4): 50327.
Tharp, R., & S. Entz. 2003. From High Chair to High School: Research-Based Principles for Teaching Complex Thinking.泭Young Children泭58 (5): 3844.
Tsybina, I., L.E. Girolametto, E. Weitzman, & J. Greenberg. 2006. Recasts Used with Preschoolers Learning English as Their Second Language.泭Early Childhood Education Journal泭34泭(2): 17785.
Yamauchi, L.A., S. Im, & N.S. Schonleber. 2012. Adapting Strategies of Effective Instruction for Culturally Diverse Preschoolers.泭Journal of Early Childhood Teacher Education泭33 (1):泭5472.
Yamauchi, L.A., S. Im, C.-J. Lin, & N.S. Schonleber. 2012. The Influence of Professional Development on Changes in Educators Facilitation of Complex Thinking in Preschool Classrooms.泭Early Child Development and Care泭183 (5): 689706.
Photographs: 1 穢 Getty Images; 2, 3, 4, 5, courtesy of the author
E. Brook Chapman de Sousa, PhD, is an assistant professor at the University of Hawai妡i at Mnoa who focuses on supporting educators in their work with multilingual children. She is a former early childhood educator and instructional coach for CREDE Hawai妡i.泭